The Wanderer of the Moors est un blog dédié aux sœurs Brontë. Il est maintenant achevé. Les sœurs Brontë sont nées au début du XIXe siècle dans le Yorkshire, région alors industrielle au Nord-Est de l'Angleterre. Elles ont passé leur brève vie dans un certain isolement, pour la plus grande part à Haworth, bourg au pied de la lande qu'elles chérissaient. Elles se sont adonnées à l'écriture dès l'enfance en compagnie de leur frère Branwell (1817-1848) qui devait mourir alcoolique et drogué. Si Charlotte (1816-1855) est connue de tout un chacun pour Jane Eyre (1847), elle a écrit trois autres romans : Le Professeur (vers 1846, publié en 1857), Shirley (1849) et Villette (1853). Tous ont pour sujets communs l'amour et la réalisation de soi dans une société inégalitaire et patriarcale. Pour sa part, Emily (1818-1848) a développé un romantisme personnel et sombre dans ses poèmes et Les Hauts de Hurlevent (1847). Enfin, Anne Brontë (1820-1849) a traité d'abord du sort des gouvernantes d'après ses propres expériences dans Agnès Grey (1847), roman empreint particulièrement de piété. Inspirée probablement par son frère, elle s'est ensuite attaquée aux ravages de l'alcoolisme et de la débauche dans La Locataire de Wildfell Hall (1848).

Lord Byron

Souvent mentionné dans les études brontëenne, en particulier quant au personnage de Rochester dans Jane Eyre, Lord Byron (George Gordon, 1788-1824) est, aux côtés de son ami Percy Shelley (1792-1822), le représentant le plus marquant du romantisme anglais avec son œuvre largement inspirée par une vie de scandales et de tourments.

 Portrait de Lord Byron (1816) – G.H. Harlow

Né en 1788 à Londres, Lord Byron était issu d’une lignée déjà connue pour ses personnalités controversées. Affligé d'un pied bot (comme Walter Scott par ailleurs), orphelin de père à l'âge de trois ans, il grandit auprès d’une mère aux sentiments instables à son égard. 

La malformation de Lord Byron explique peut-être la fougue qu'il témoignera au cours de sa vie : il multipliera les conquêtes de façon cynique et sera, à 21 ans, des plus fiers d’avoir réussi, à l’image de Léandre dans l’Antiquité, la périlleuse traversée à la nage de l’Hellespont (c’est-à-dire le détroit des Dardanelles entre la partie orientale et la partie occidentale de la Turquie).  

Élève dans les meilleures écoles (Harrow puis Trinity College) dont il supporta mal la brutalité en usage, il se fit remarquer sur la scène publique très tôt, d'abord dans le domaine littéraire dès ses 19 ans en 1807, puis dans le domaine politique en 1812 quand il prit la défense des luddites (coalition d'ouvriers luttant contre les progrès du machinisme, cf. Société anglaise du XIXe siècle) et des catholiques irlandais à la chambre des Pairs.  

Toutefois, c'est grâce à la publication en cette même année 1812 des deux premiers chants de Childe Harrod que Lord Byron devint une véritable célébrité. 

Vaste poème puisé dans le propre vécu de Lord Byron, Childe Harrod conte l’errance à travers le bassin méditerranéen d’un jeune homme dégoûté par l’existence dont il a le sentiment d’avoir épuisé tous les plaisirs après s’y être livré sans modération. En quête d'un nouveau sens à donner à sa vie, il déplore la vanité des entreprises humaines, ne trouvant quelque réconfort que dans le contact avec la nature défiée.

Childe Harrod's Pilgrimage (1823) – J. M. W. Turner

                                      And now Childe Harold was sore sick at heart,
                                     And from his fellow Bacchanals would flee;
                                     'Tis said, at times the sullen tear would start,
                                     But Pride congealed the drop within his ee;
                                     Apart he stalked in joyless reverie,
                                     And from his native land resolved to go,
                                     And visit scorching climes beyond the sea;
                                     With pleasure drugged, he almost longed for woe,
                                     And e'en for change of scene would seek the shades below.

Après le succès de Childe Harrod, Lord Byron délaissa la politique pour se concentrer sur son activité poétique. Ses contes orientaux comme Le Giaour (1813) ou Le Corsaire (1814) assirent définitivement sa popularité, son attitude de dandy rebelle et mélancolique faisant nombre d'émules dans son pays comme à l'étranger.  

Dans son désir de s'affranchir de la morale ordinaire, Lord Byron alla même jusqu'à avoir une liaison secrète avec sa demi-sœur mariée, Augusta Leigh, liaison d’où naquit une fille, Medora.  

Toutefois, après une première demande repoussée en 1812, il se mariera finalement avec Annabella Milbanke en 1815. Leur union se révéla sans bonheur. De plus, leur séparation précoce et des rumeurs d’adultère causèrent un si grand scandale au sein de la bonne société que Lord Byron décida de quitter l’Angleterre en avril 1816 – âgé alors de 29 ans, il ne devait plus jamais y revenir.

The Parting of Conrad and Medora – C. W. Nicholls

                                              Again – again – and oft again – my love!
                                              If there be life below, and hope above,
                                             He will return – but now – the moment bring
                                             The time of parting with redoubled wing:
                                             The why – the where – what boots it now to tell?
                                             Since all must end in that wild word – farewell!
                                             Yet would I fain – did time allow – disclose –
                                             Fear not – these are no formidable foes;
                                             And here shall watch a more than wonted guard,
                                             For sudden siege and long defence prepar'd:
                                             Nor be thou lonely – though thy lord's away,
                                             Our matrons and thy handmaids with thee stay;
                                             And this thy comfort – that, when next we meet,
                                             Security shall make repose more sweet:
                                             List! – 'tis the bugle – Juan shrilly blew -
                                             One kiss – one more – another - Oh! Adieu!

Entreprenant alors un long voyage sur le continent (il médita notamment à Waterloo le destin de Napoléon qu'il admirait), Lord Byron retrouva quelque plaisir à la compagnie humaine quand il fit la rencontre à Genève de Percy Shelley et de sa future femme Mary – qui connaitra la gloire peu de temps plus tard avec son Frankenstein (1818).

Une excursion en bateau avec Percy Shelley sur le lac Léman marqua aussi l'occasion pour Lord Byron de renouer avec l'écriture puisque l'île prison de Chillon et le sort qu'y connut le célèbre dissident religieux François Bonnivard lui inspirèrent une de ses compositions les plus célèbres : Le Captif de Chillon (1816).

Le Prisonnier de Chillon (1834) – Eugène Delacroix

                                               My brother's soul was of that mould
                                               Which in a palace had grown cold,
                                               Had his free breathing been denied
                                               The range of the steep moutain's side;
                                               But why delay the truth? – he died.
                                               I saw and could not hold his head, –
                                               Nor reach his dying hand – nor dead, –
                                               Though hard I strove, but stove in vain
                                               To rend and gnash my bonds in twain.
                                               He died – and they unlock'd his chain,
                                               And scoop'd for him a shallow grave
                                               Even from the cold earth of our cave.

Au Captif de Chillon succéda bientôt Manfred (1817) une pièce en vers où Lord Byron exprima tout le désespoir qu'il éprouvait pour son amour condamné avec sa demi-sœur. Après l'avoir commencé en Suisse, Lord Byron acheva cette œuvre en Italie où un autre prisonnier célèbre, Le Tasse, auteur de La Jérusalem délivrée, l'inspirera pour La Plainte du Tasse (1817).

Scene from Manfred (1833) – John Cole

                                                The spirits I have raised abandon me
                                                The spells which I have studied baffled me,
                                                The remedy I reck'd of tortured me;
                                                I lean no more on super-human aid,
                                                It hath no power upon the past, and for
                                                The future, till the past be gul'd in darkness,
                                                It is not of my search. – My mother Earth!
                                                And thou fresh breaking Day, and you, ye Moutains,
                                                Why are you so beautiful? I cannot love ye.
                                                And thou, the bright eye of the universe
                                                That openest over all, and unto all
                                                Art a delight – thou shin'st not on my heart.
                                                And you, ye crags, upon whose extreme edge
                                                I stand, and on the torrent's brink beneath
                                                Behold the tall pines dwindled as to shrubs
                                                In dizziness of distance; when a leap,
                                                A strir, a motion, even a breath, would bring
                                                My breast upon it rocky bosom's bed
                                                To rest forever – wherefore do I pause?

Se fixant à Venise, Lord Byron se lança dans une vie dissolue – il entretint des liaisons homosexuels avec des gondoliers – jusqu’à sa rencontre en 1819 avec la jeune Teresa Guiccioli. Aux côtés du frère de cette dernière, Pietro Gamba, il s'engagera dans la lutte des carbonari contre l'Empire autrichien. 

Outre un certain nombre de pièces comme Sardanapale ou Caïn (1821 tous deux), Lord Byron entama durant cette période ce qui est considérée comme son chef-d’œuvre – inachevé : Don Juan. Il y laissa libre-cours à ses réflexions pessimistes sur le monde de manière rocambolesque et pamphlétaire, Lord Byron s’en prenant à cet égard sans ménagement à des personnages éminents de son époque comme Robert Southey, alors poète-lauréat, ou l'homme d’État Lord Castlereagh.

 Haydee and Don Juan – F. M. Brown

                                      And walking out upon the beach, below
                                      The cliff, towards Sunset, on that day she found,
                                      Insensible, – not dead, but nearly so, –
                                      Don Juan, almost famish'd, and half drown'd;
                                      But being naked, she was shock'd you know,
                                      Yet deem'd herself in common pity bound,
                                      As far as in her lay, 'to take him in,
                                      A stranger'dying, with so white a skin.
  
Après avoir eu la douleur de perdre son ami Percy Shelley en 1822, noyé dans un naufrage au large de La Spezia, Lord Byron quittera l’Italie en 1823 pour participer à la libération de la Grèce, alors sous joug Ottoman. Finançant sur ses deniers sa propre garde, il attrapa cependant une fièvre des marais à laquelle il devait succomber au mois d’avril 1824, à 36 ans [I].

Lord Byron on his death-bed (1826) – J. D. Odevaere

                                                  If thou regre'st thy youth, why live?
                                                  The land of honourable death
                                                  Is here: – up to the field, and give
                                                  Away thy breath!
                                                  Seek out - less often sought than found –
                                                 A soldier's grave, for thee the best,
                                                 Then look around, and choose thy ground,
                                                 And take thy rest.

( On this day, I complete my thirty-sixth year, composé à Missolonghi.)

20 septembre 2013
(Source des images : Wikimedia Commons)

I : Mary Shelley a peut-être évoqué cette ultime aventure dans The Last Man (1826).