The Wanderer of the Moors est un blog dédié aux sœurs Brontë. Il est maintenant achevé. Les sœurs Brontë sont nées au début du XIXe siècle dans le Yorkshire, région alors industrielle au Nord-Est de l'Angleterre. Elles ont passé leur brève vie dans un certain isolement, pour la plus grande part à Haworth, bourg au pied de la lande qu'elles chérissaient. Elles se sont adonnées à l'écriture dès l'enfance en compagnie de leur frère Branwell (1817-1848) qui devait mourir alcoolique et drogué. Si Charlotte (1816-1855) est connue de tout un chacun pour Jane Eyre (1847), elle a écrit trois autres romans : Le Professeur (vers 1846, publié en 1857), Shirley (1849) et Villette (1853). Tous ont pour sujets communs l'amour et la réalisation de soi dans une société inégalitaire et patriarcale. Pour sa part, Emily (1818-1848) a développé un romantisme personnel et sombre dans ses poèmes et Les Hauts de Hurlevent (1847). Enfin, Anne Brontë (1820-1849) a traité d'abord du sort des gouvernantes d'après ses propres expériences dans Agnès Grey (1847), roman empreint particulièrement de piété. Inspirée probablement par son frère, elle s'est ensuite attaquée aux ravages de l'alcoolisme et de la débauche dans La Locataire de Wildfell Hall (1848).

The Captive Dove

            Poor restless dove, I pity thee;
               And when I hear thy plaintive moan,
            I mourn for thy captivity,
               And in thy woes forget my own.

            To see thee stand prepared to fly,
                And flap those useless wings of thine,
            And gaze into the distant sky,
                Would melt a harder heart than mine.

            In vain – in vain ! Thou canst not rise :
                Thy prison roof confines thee there;
            Its slender wires delude thine eyes,
                And quench thy longings with despair.

            Oh, thou wert made to wander free
                 In sunny mead and shady grove,
            And far beyond the rolling sea,
                 In distant climes, at will to rove !

            Yet, hadst thou but one gentle mate
                 Thy little drooping heart to cheer,
            And share with thee thy captive state,
                 Thou couldst be happy even there.

            Yes, even there, if, listening by,
                  One faithful dear companion stood;
            While gazing on her full bright eye,
                  Thou mightst forget thy native wood.

            But thou, poor solitary dove,
                 Must make, unheard, thy joyless moan;
            The heart that Nature formed to love
                  Must pine, neglected, and alone.

                                                                                 Anne Brontë

24 avril 2013